2nd
task 2013/2014
The
students will work in groups. They will have to make a multimedia
recreation
of
a poem by
a
foreign author,
putting together images, music and the reciting of the poem, both in
its original language and in English.
In
addition, there will be a
multilingual
poetry
reading
at
the meeting
to
in
Sicily
in
February.
The poems for the reciting will not be the same poems as the poems
for the videos. The videos will also be shown then.
Procedure:
- Each school will choose two poems by remarkable contemporary authors from their country (from 1940s) and they will send them to the Italian coordinator no later than December 10th. The poems will be in the mother tongue and in English. They can also be in French. The poems will have between 15 and 30 verses and the topic of the poems will be about love and the passage of time.
- The Italian coordinator will send the collected poems to all the partners no later than December 15th. Each country will work with all the poems, except their own, which means eight poems per country.
- Each country will choose one video per country (which means 4 videos) and send them to both the project coordinator and the Italian coordinator no later than February 12th.
- The Italian coordinator will send each country the videos of THEIR poems made by the students from the other countries and then, they will choose the video they like best. These 5 selected videos will be shown in Sicily. Before the meeting, the coordinators will communicate which video has been chosen.
- The multimedia outcome, the video, can’t be longer than three minutes and it must consist of the following:
a.
The recitation of the poem both in the mother tongue and in English,
arranged consecutively or merged freely.
ATTENTION:
In order to get the recitation
of the poem in the original language,
the students have to contact with a student from the country the poem
comes from, through the “virtual classroom”. They will ask this
student to record the recitation of the poem in their mother tongue
and then send it in an audio file. The recitation
of the poem in English
will be done by all the students in the group.
b.
Images
or video sequences,
original or manipulated, that help to provide the topic and the
references of the poem with a setting.
c.
Music
to enhance the emotions and feelings the text shows.
The
best 5 videos, one per country, will be uploaded on the blog.
Assessment
and Qualification Criteria
The
following criteria will be considered for the assessment and
qualification of the task:
- The reciting in the original language (diction, rhythm).
- The reciting in English (pronunciation, intonation, rhythm).
- Images (suitability to the emotional content of the poem, sequence).
- Music (contribution to the emotional expressiveness of the poem).
- Quality of image and sound.
According
to these criteria, the task will be graded up
to 5 points.
Poetry
Reading In Sicily
Students
representing all the countries will participate in the reciting of
poems.
They
will recite two poems per country (the poems for this performance
will be different from the poems that have been used for the videos).
They will also have between 15 and 30 verses, they will be about love
and the passage of time and they will be by contemporary authors too.
Each
poem will be recited both in the mother tongue and in English by two
students from different countries.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire